De onde vem, ó pequena, essa alegria?
Do som das flautas de tuas loucuras?
Do som da chuva surrando as ruas?
De onde vem, ó pequena, esse desvario?
Oh, Sweet
dear poet, it comes from Him
It comes
from Him, like sun as well
Like
everything we’ve ever felt
Like love
on our lips or ground under feet
Mas quem é Ele, ó pequena, de que falas?
Que tal parece? Quão belo ou quão esperto?
É alguém a quem se deseja ter por perto?
Diga-me, antes que eu desfaleça
Don’t you
know, dear poet, the fountain?
His words
are sweet but are strong
His eyes
are gentile but they burn
He’s the
real fountain of love
Ainda me sinto confuso, pequena amiga
Pareces insana, porém farta de amor
Como se estivesses de alma lavada
E eu preocupado com a minha dor
There’s a
deep fountain available, poet
Don’t be
afraid of tasting its water
Living
water, never to be thirsty again
Not to be
stuck in your sorrow, but healed instead
Qual é Seu nome? Quem é esse ser tão gentil?
Para arrancar-lhe das negruras e das feiúras
Só poderoso pode ser esse teu novo achado
Quem é Ele, quem é Ele, tão aclamado?
His name is
Jesus, the Son of God
He gave his
life to save us, poet
Would you
ever dare do the same?
No one
would, I praise His name
Então é daí que vem, pequena?
Posso eu provar do mesmo e gostar?
Ele é a fonte dos teus gargalhos?
Ele é a razão do teu dançar?
Yes, my
dear, he is
The
fountain, the deepest one
Where I’ve
lost myself not to be found
Because
I’ve just found my home
Eu irei contigo até a fonte, ainda hoje
Verás e beberei até me fartar, como tu, pequena
Vou me lançar na fonte com tamanho afinco
Pois eu quero provar de uma vida plena
So don’t
take so long to do it
And bring
all those ones who’d like
To try on a
better life
Without
fearing dive the fountain